Ha comenzado el año lunar del cerdo de fuego… ¡mi año!

Desde noviembre pasado había aceptado la invitación de Fresia para pasar el Festival de Primavera en Zhongshan (中山) y recibir con mis familiares Fan el nuevo año lunar, viviendo las tradiciones que aún se pueden disfrutar en las ciudades pequeñas y en los pueblos de China.
“¿Dónde vas a recibir el año nuevo?”, me preguntó mi prima Paola cuando nos vimos en Guangzhou (广州), capital de la provincia de Cantón (Guangdong广东) de donde proviene mi familia, al igual que la mayoría de chinos en Perú. Le respondí que iría a Zhongshan. Me miró por un momento y me dijo: “Deberías pasarlo con tus familiares Meng, es lo que corresponde” (si bien mi apellido es Mont, la forma correcta de escribirlo en pinyin es Meng, 蒙).
Las celebraciones por la llegada del nuevo año lunar son equivalentes a la Navidad, y es una fiesta que se pasa en familia, que en estos casos se entiende como la familia paterna (ya explicaré en otro momento la importancia y complejidad de las relaciones familiares chinas). La duda se apoderó de mí, y tuve que acudir a mi padre para hacerle las consultas protocolares de rigor. (more…)
March 3rd, 2007
¡Ay!
Este es el peor de los tres momentos temidos que he tenido, pero sobreviviré.
Mañana mismo voy al dentista y le pongo remedio.
Broma cruel:
¿Cómo digo en chino “doctor, me duele la muela”?
Rpta: ¡Ayyy!
(Para mayor efectividad se puede usar el índice y mostrar el lugar exacto).
March 2nd, 2007
Somos varios los que hemos cruzado el puente de seda.

Una de las alegrías de viajar al sur ha sido visitar a mis primos Paola y Víctor y a mi sobrina Carolina.
Paola y Víctor viajaron hace siete años desde Perú para estudiar sus maestrías en China, becados por el gobierno chino. En China se casaron y tuvieron a la pequeña Carolina.
Además de Paola, prima materna, tengo otro primo que actualmente vive en Shanghai: Alex Mont. Aún no nos hemos visto en este lado del mundo, pero pronto iré a visitarlo.
Con Paola también coincidimos en Hong Kong, y salimos a comer y pasear junto con otros amigos tusanes, todos compañeros de la promoción Lumen Gentium del colegio Juan 23 de Lima. Estos de la Lumen están por todos lados…
March 1st, 2007
Hay muchas, muchas historias que comienzan así.
Había una vez un joven chino que vivía con su esposa en el pueblo de Chunsan (Zhongshan, 中山), provincia de Cantón (Guangdong, 广东), al sur de China.
Eran los años 20 y las guerras civiles agitaban el país, por lo que las cosas no iban bien, así que el joven decidió viajar lejos a buscar fortuna, dejando a su esposa embarazada de su primer bebé.
El largo viaje de dos meses en barco lo llevó junto con muchos otros chinos hasta Perú, donde trabajó en un hotel y tuvo una bodega. Seguro alguna vez fue llamado “el chino de la esquina”.
Luego de algunos años volvió a casarse y formó una familia. De vez en cuando llegaban a su casa sobres conteniendo cartas con una escritura incomprensible; de vez en cuando él enviaba cartas con esa misma extraña escritura. El tiempo pasó y el joven murió a la edad de 75 años sin regresar a China ni conocer a su hija.
Muchos años después (more…)
February 27th, 2007
Pagar más por usar menos.

Hace un mes más o menos fui a skiar a Nanshan (Montaña del Sur, 南山) en las afueras de Beijing con varios amigos. Para llegar hasta el lugar alquilamos dos combis. Mientras almorzábamos una de mis amigas nos dijo que debía retornar más temprano, y nos preguntó si algunos de nosotros estábamos dispuestos a acompañarla, de tal manera que una de las combis pudiera regresar y hubiera suficientes sitios para todos en la combi que regresaría más tarde.
Yo, adolorida por las caídas, opté por regresar más temprano. Una vez dentro de la combi el chofer nos dijo que debíamos pagarle un dinero extra (50 RMB) porque estábamos retornando dos horas antes de lo previsto. A mí me pareció una cosa de locos, pero recordé que estábamos al otro lado del mundo.
February 26th, 2007
Hace tres años me preguntaron si me atrevía a comer langostinos crudos, y yo inocentemente respondí: “por supuesto que sí”.

Había ofrecido contar esta anécdota que sucedió en el 2003 mientras estaba en Shanghai con mis padres y mi hermano, cenando con mi primo y su esposa (Tiempo para Jugar).
Mientras decidíamos qué ordenar, mi primo le pidió a mi padre que nos preguntara si estábamos dispuestos a comer langostinos crudos, una de las especialidades de la casa. “Por supuesto, le respondí. A mí me encanta todo el sushi bar de la comida japonesa y no debe ser muy distinto”.
Al poco tiempo los platos ordenados comenzaron a llegar. Uno de ellos consistía en una fuente redonda y transparente de aproximadamente 25 centímetros de diámetro y cuatro centímetros de profundidad. Dentro venían dos docenas de langostinos vivitos y coleando; estaban sumergidos en un fragancioso vinagre.
Nos quedamos estupefactos mirando la animada fuente. (more…)
February 25th, 2007
He vuelto (porque yo siempre vuelvo).

Estoy en Beijing. Es el día 7 del nuevo año lunar (el día en que se conmemora el nacimiento de todos) y como todas las tardes desde el 18 de enero escucho el sonido de los cohetes y observo a través de mi ventana reventar las brillantes luces de los fuegos artificiales que iluminan el cielo. Seguirá siendo así cada día hasta el día 15 de esta primera luna del año, en que terminarán las celebraciones del Festival de Primavera (Chun Jie, 春节).
Estamos en pleno invierno (a pesar de que es el más caliente de los últimos 50 años al punto de que este año los patos no han emigrado al sur y los osos no han hibernado)… ¿cómo se explica entonces que el recibimiento del nuevo año lunar sea conocido como “Festival de Primavera”? Es porque se inicia un nuevo periodo con el que inevitablemente acabará el invierno y comenzará la primavera, haciendo renacer todo lo que el invierno ha dormido. Me pareció uno de los nombres más esperanzadores que he escuchado en mi vida.
Y con esta promesa de renacer los chinos se desean prosperidad, riqueza y larga vida.
¡Feliz año nuevo! (Xinniankuaile, 新年快乐).
¡Buena salud! (Shentijiankang, 身体健康).
¡Que tus deseos se hagan realidad! (Wanshiruyi, 万事如意)
Abundancia en el nuevo año (Kungheifatchoy –en cantonés- como aparece en la imagen).
February 24th, 2007
24 horas no son tantas.

El tren me dejó. Estaba escrito que debía partir para Guangzhou el lunes 5 y así fue. ¿Qué ocurrió? Simplemente Rodrigo no estuvo listo y cambiamos los pasajes para el día siguiente.
El trayecto desde Beijing tarda unas 24 horas y ofrece la posibilidad de apreciar cómo el paisaje va cambiando hasta dar paso a la vegetación semitropical que predomina en la provincia de Guangdong, muy semejante a las vistas que tenemos en Perú en la Ceja de Selva, algo que el viaje en avión no permite…
También es posible ver las poblaciones ubicadas al paso del tren. Algunas de ellas lucen como desiertos vecindarios construidos para alojar a los trabajadores del desarrollo industrial, en otras predominan pintorescas casitas rurales con puertas rojas. En algunas zonas es posible ver enormes fábricas arrojando humo rojo por sus chimeneas, y en contraste están los sembríos verdes salpicados de tanto en tanto por tranquilas lagunas.
Si el vagón no está muy lleno, como fue nuestro caso, el viaje es una maravilla. Todo el equipo está bastante nuevo, limpio y debidamente dispuesto. Los trabajadores de la compañía ferroviaria transitan permanentemente limpiando y retirando los desperdicios, vendiendo bebidas y comida, y revisando los pasajes.
¿Qué venden en los trenes en China que no venden en los trenes occidentales? (more…)
February 17th, 2007
Los jóvenes tusanes han comenzado a bailar.
Un grupo de jóvenes tusanes de la Asociación Peruano China lleva algunas semanas practicando danzas chinas con tambores, una propuesta que toma pasos de folklore chino tradicional y movimientos marciales para combinarlos en una Danza Cultural Moderna.
El debut será en la fiesta para celebrar la llegada del nuevo año lunar, que esta vez corresponde al año del Cerdo de Fuego y comienza el 18 de febrero.
Algunos videos de los primeros ensayos pueden verse en Youtube.
February 17th, 2007
Guangdong, allá voy.

Luego de haber pasado unos congelantes días en el gélido Harbin hoy parto al sur, a Guangdong (Cantón forever!!!!!), buscando mejores climas como hacen los patos….
De Guangdong provienen la mayoría de familias de origen chino que viven en Perú. Visitaré a mis familiares nuevamente después de tres años, comeré lo rico que no se come en el norte del país y pasaré el Festival de Primavera (año nuevo lunar) con mis familiares Fan, viviendo las tradiciones chinas del siglo 21.
February 4th, 2007
Next Posts
Previous Posts