Cabeza de dragón

No es una palabra antojadiza.

dragon chino

Hace casi un año asistí a una reunión del comité de jóvenes de APCH, en la que explicaron sobre los dragones en China. Dos de las ideas que se me quedaron grabadas esa noche son que en oriente, a diferencia de occidente, los dragones son criaturas benévolas, y que de los dragones proviene la vida porque de ellos proviene el agua: las nubes, se pensaba en la antigüedad, eran aliento de dragón.

En las clases de chino pretenden que cada semana aprendamos cerca de 100 palabras nuevas. Varias logro memorizarlas, muchas se me olvidan, y otras tantas nunca pasan del papel a mi cabeza.
Esta semana la palabra “caño” estaba en uno de los vocabularios.
¿Y cómo se dice “caño” en chino? Se dice: CABEZA DE DRAGON.
Muchos de mis compañeros de clase habrán pensado “qué palabra más extraña”. Yo me acordé de aquella exposición de los dragones y la palabra ha quedado grabada en mi memoria para siempre.

2 comments April 20th, 2007

¿Cómo es China?

Sé que cuando vaya en julio a Perú muchos me harán esa pregunta.

De momento hago mío lo que dice Jia Zhangke, el director chino ganador del último festival de Venecia por la película “Still Life”, en una entrevista que publica el Comité de Jóvenes de APCH en su página web, a propósito de la represa de las Tres Gargantas: “Los cambios han sido gigantescos, han sido como una avalancha, como la avalancha de las aguas del Río Yangtze que hundió a miles de pueblos con el solo objetivo de construir la mayor presa de China que pueda abastecer de energía al país”.

2 comments April 19th, 2007

¡Tengo mis manías!

Qué les voy a hacer, pues…

Hoy he dedicado muchas horas a pasar todos los comentarios que recibí en la antigua dirección de mi blog a ésta, que uso actualmente. Uno a uno… ¡y ya he terminado!
¿Por qué lo he hecho? Supongo que porque soy una maniática… no quería dejarlos tan lejos, en ese servidor.

Más allá de la labor de hormiga, ha sido un bonito repaso a todos esos mensajes, saludos, bromas y reflexiones que mis amigos han ido haciendo a estas pastillitas que voy colocando de vez en cuando. He reído, pensado, recordado.
Y qué bueno que lo he hecho, porque la memoria es muy frágil… ¿o será, como bromea a veces mi amiga Beatriz, el alzhaimer que se nos despierta con la edad y se va apoderando de nosotros?, je, je

Add comment April 15th, 2007

¡Feliz año nuevo!, de nuevo

Por tercera vez celebro el año nuevo en menos de 120 días

nepalíes en renda

¡Feliz año nuevo! ¡Xin nian kuai le! Hoy es el año nuevo nepalí, y Pujab y Trupah invitaron a algunos de los estudiantes de Renda a participar anoche de la celebración que la comunidad nepalesa organizó en el edificio de actividades de la universidad.

Había muchas personas vestidas con lindos y llamativos atuendos típicos, un buffet con comida nepalesa, que aunque bastante condimentada es deliciosa (tal como muchos guisos peruanos), y un show.

Nepal es un país que tiene su propio calendario oficial, el Bikram Sambat. Yo, completa ignorante sobre este país, sé ahora que Katmandú está en Nepal y que por este país se entra al Himalaya. Que su territorio es de solo 150 mil kilómetros cuadrados y que es uno de los países con más fiestas populares y festividades en el mundo, debido a que en ese pequeño espacio geográfico conviven 30 comunidades distintas. Espero que la vida me dé para visitar Nepal el próximo año.

Por lo pronto me contento con celebrar la llegada de un año nuevo… por tercera vez en lo que va del 2007, más las dos navidades. Definitivamente no hay motivo para quejarse…

2 comments April 14th, 2007

Papá, ¡ya es época de sandías!

Y me estoy dando un atracón…

sandias

El clima ha cambiado en Beijing, ha sido a grandes pasos, igual como sucedió cuando comenzó el invierno. +5 grados, +5 grados y ¡ya estamos en Primavera y a 14 grados centígrados!

No solo el clima ha cambiado bruscamente y los días tienen ahora varias horas más de luz. También, como si alguien hubiera presionado “enter”, las flores han abierto todas juntas de improviso adornando las ramas peladas de los árboles. Y las frutas se han hecho abundantes, vistosas, provocativas, llenando las calles de color.
Esta ciudad ha revivido.

Papá:
La semana pasada la chica a la que le compro fruta me dijo señalando una sandía: “es temporada, está buena para comer”. Y, como ya me ha pasado en otras ocasiones durante los últimos siete meses desde que llegué a Beijing, me acordé y comprendí la frase que nos dices cada vez que en Perú te pedimos que compres sandía: “aún no es época” (¡cuántas veces… casi siempre… nos hemos quedado con las ganas!).

En casa hemos hecho de esta frase una broma. Cada vez que no quieres comprar algo, sandía o no sandía, siempre comentamos: “es que todavía no es época”.

La sandía acá es ahora deliciosa (no lo era hace dos semanas), y, pues sí… hay una época… muy marcada en China… para comprar sandía.

2 comments April 11th, 2007

15 semanas

Y contando…

Hoy miré el calendario y conté cuántas semanas faltan para viajar a Perú. 1…2…3…4… ¡15!. Quince semanas.
Puesto así suena casi a mañana ¿verdad?… y si bien no estoy desesperada por volver, la cifra –15 semanas— no deja de repetirse en mi cabeza.

Add comment April 3rd, 2007

Hoy escuché la palabra Perú

Y mi cabeza giró hacia allí.

Hoy en la tarde acababa de entrar a una tienda cerca de mi universidad, cuando de pronto en el televisor escucho la palabra “Perú”. Todos mis sentidos se pusieron alerta y de inmediato me congelé frente al aparato en cuestión intentando entender lo que decía el narrador de noticias.
Por las imágenes, comprendí que estaban informando de la visita de Li Changchun, un alto dirigente chino, a Perú: chinos en Palacio de Gobierno, Alan García con banda presidencial sonriente en uno de los salones de Palacio, etc., etc.

¿Y qué se siente al escuchar “Perú” en pleno Beijing? me ha preguntado Leuzor.
Lo primero es sorpresa. Escuchar Perú (que suena como: “Pílu” en mandarín) es algo súbito e inesperado. Lo segundo fue un gustito al saber que yo sentía un interés por esa noticia, ‘un algo’, que los demás a mi alrededor no podían entender ni sentir. Pienso que si debo ponerle un nombre a eso, sería ‘orgullo’…

(Foto de la agencia EFE)

2 comments April 1st, 2007

Básico. Hay que tener un nombre para los chinos

Que no es lo mismo que tener un nombre en chino

KFC en Beijing

En clase, mi compañera Marissa se llama Ma li shá, Alvaro se llama Au lu nuó, Eugenio se lama Eu ye ní, Marcelo se llama Ma she luó, Olga se llama O le ká.

Como escribí hace un tiempo, en China para lograr que los chinos recuerden nuestros nombres, tenemos dos opciones. O utilizamos por nombre una combinación de caracteres que suenen parecidos a nuestros nombre originales, o nos buscamos un nombre chino de verdad.

Las grandes marcas hacen exactamente lo mismo: Sony es Suo ni, Carrefour es Jia le fú… El mejor ejemplo que he encontrado, tal como explico en “Una china sin murallas“, es el de Coca-cola, que además del sonido ha logrado trasladar al nombre en chino los atributos de la marca. ¡Maestros!

2 comments March 31st, 2007

Cambio de look

elcomercioperu.com se ha rediseñado por completo

Hoy entré a la página web del diario El Comercio y ¡estaba totalmente renovada!
El Decano de la Prensa Nacional, como se conoce al centenario periódico peruano, se ha quitado varios años de encima.
Lo he sentido con más color, con más desenfadado en el manejo de los espacios, y se ha atrevido a romper la camisa de fuerza y el esquema clásico con el que ha manejado sus contenidos. El resultado en mí ha sido menos agobio al ver la página y una vista refrescada.

Prudentemente han colocado en la parte superior de la pagina principal, muy cerquita al nombre, la palabra ‘Beta’, una licencia que de momento me permite perdonarles varias cosas que aparecen descuadradas, colgando, confusas… e incluso que la página esté más lenta…

Claro, yo estoy un poquito involucrada, ya que corroborando una vez más que la distancia es un concepto relativo, he podido tener una participación pequeñita en este gran cambio gracias al blog “Una china sin murallas”. ¿Podré encontrar temas suficientes para sostenerlo? Es una pregunta que no deja de rondar por mi cabeza desde que acepté la invitación de Fabricio. En fin, algo que solo podré ir respondiendo día a día. Así que a todos mis amigos, conocidos y familiares, les digo que son bienvenidas las sugerencias y aportes, y a El Comercio, mis felicitaciones por haber aplicado en esta ocasión aquella frase de “un viejo Diario con ideas nuevas”.

Add comment March 29th, 2007

Un colegio chino busca un hermano en Perú

¿Logrará encontrarlo?

colegio chino

Hoy estuve en Zhong Guan Cun Yi Xiao (中关村一小), un importante colegio chino de primaria que está buscando hermanarse con un colegio peruano. ¿Por qué? ¿Cómo es que un colegio como éste se ha fijado en Perú, un país al otro lado del planeta? Aún no lo sé.

Hace casi 10 días el profesor a cargo del departamento de alumnos extranjeros de mi universidad me llamó por teléfono y me pidió ir a su oficina para explicarme de una actividad que se haría con estudiantes peruanos. Me dio toda la información y recomendaciones del caso… y de todo lo que me dijo entendí solo un 50 por ciento, lo cual pues ya es un progreso grande, la verdad. Salí rogando que entre las cosas que no le había entendido al profesor no hubiera dicho algo como que ese día yo iba a tener que hablar o hacer algo especial… ¡no estoy para tales papelones!

Al llegar hoy, todos los pequeños alumnos estaban congregados en el patio del colegio, entretenidos pintando y recortando banderas chinas y peruanas. La sencilla pero cálida ceremonia se realizó con los respectivos discursos y traducciones, globos y palomas al vuelo, canciones y firma de lienzo recordatorio, fotos y regalos. Tampoco faltaron, por supuesto, los populares personajes de las próximas Olimpiadas.
Debe haber parecido extraño a los asistentes que la esposa del embajador peruano, quien dirigió las palabras oficiales en representación de la Embajada, era de ascendencia china, y que de los seis estudiantes asistentes, tres teníamos aspecto chino.

¿Algún colegio peruano estará buscando un hermano chino?

4 comments March 26th, 2007

Next Posts Previous Posts


Acerca del autor

Tusán - Eugenia Mont en Beiging Periodista, curiosa y tusán. Actualmente vivo y estudio en Beijing.




  • Categories

  • Recent Comments

  • Spam Blocked