Encuentros, adioses y partidas
August 25th, 2006
Una edición de “El Profeta” de Kahlil Gibrán incluye un fragmento del traductor, Carlos Alberto Seguín, sobre El Adios.
China, allá voy. Faltan solo 2 días.
Así como no os encontráis cuando se encuentran vuestas manos o se mezclan nuestras voces, sino cuando vuestros corazones se unen y vuestros espíritus se hablan.
Así no os separais cuando partís materialmente o cuando vuestras miradas se buscan sin lograr hallarse o cuando vuestras manos no pueden darse mutuamente calor; sino cuando un muro se levanta entre vuestros corazones y cuando vuestros espíritus no hablan ya más la misma lengua.
…
En verdad les digo que el adiós no existe:
Si se pronuncia entre dos seres que nunca se encontraron, es una palabra innecesaria;
Si se dice entre dos que fueron uno, es una palabra sin sentido.
No related posts.
Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.
Entry Filed under: Beijing 2006-2007
Periodista, curiosa y tusán. Actualmente vivo y estudio en Beijing.
Leave a Comment
Trackback this post | Subscribe to the comments via RSS Feed